2012/2013 Konstanze i Istvan

W roku szkolnym 2011/2012 Samorządowe Przedszkole nr 38 Akademia Zielonego Misia rozpoczęło przygodę z wolontariatem europejskim w ramach programu „Młodzież w działaniu”. Nasze przedszkole pełni funkcję organizacji goszczącej, zaś akcję koordynuje krakowskie Stowarzyszenie Rozwoju i Integracji Młodzieży – STRIM. Samo przedsięwzięcie zyskało miano innowacji pedagogicznej „Rozwijanie świadomości europejskiej dzieci w wieku przedszkolnym z wykorzystaniem obecności Wolontariuszy z Unii Europejskiej” zaaprobowanej przez Kuratorium Oświaty. W zeszłym roku szkolnym przebywali z nami Sara z Włoch i Juan z Hiszpanii. Obecnie gościmy Konstanze z Niemiec i Istvána z Węgier.

Joanna Gawęda
________________________________________

Dzień Wolontariusza
Zabawy z Konstanze i Istvanem
________________________________________

Konstanze

Hallo :) Mein Name ist Konstanze Bergunder. Ich bin 18 Jahre alt und komme aus Deutschland. Meine Heimatstadt ist Halle (Saale) im Bundesland Sachsen- Anhalt. Ich habe diesen Sommer die Schule abgeschlossen und mache nun für 9 Monate EVS hier im Kindergarten. Ich bin das erste Mal in Polen und somit auch in Krakau und bin nach nun 3 Wochen sehr fasziniert von dieser Großstadt. Krakau bietet so viele Festivals, Sehenswürdigkeiten und Aktivitäten…, dass ich gar nicht weiß was ich zuerst erkundigen sollteJ. Ich freue mich schon darauf möglichst viele Eindrücke von meiner Zeit in Krakau mitzunehmen.

Auch der Kindergarten gefällt mir sehr und ich bin froh, dass ich hier arbeiten darf. Danke an das Team für die Unterstützung. Ich arbeite zwar erst eine Woche hier, habe jedoch schon so viel erlebt und bin begeistert von den vielen Aktivitäten an denen die Kinder teilnehmen können (ein Tag auf der Farm, Musik,- Sport,- Religions - und Englischunterricht… . Ich denke ich würde als Kind gerne in den Kindergarten gehen :). Es sind alle sehr freundlich zu mir und mein einziges Problem ist allein die Sprache. Ich kann mit den Kindern weder sprechen, noch kann ich sie verstehen. Trotz der Polnisch- Stunden in den ersten 2 Wochen, fällt mir diese Sprache nach wie vor sehr schwer aber ich werde mein Bestes versuchen… . Das Gute ist, ich kann mit den Kindern gemeinsam Polnisch lernen… :).

Ansonsten noch etwas kurzes über mich: Ich mache gerne Sport, vor allem Wassersport und Ballett; arbeite gern mit Kindern zusammen, mache gerne Aktivitäten in der Natur und genieße es etwas neues zu entdecken. Deshalb freue ich mich auf die Zeit in Krakau. Bis dahin: Alles Gute :)
Konstanze


Witam :) Nazywam się Konstanze Bergunder. Mam 18 lat i przyjechałam z Niemiec. Moje rodzinne miasto to Halle (Saale) w Sachen – Anhalt. Latem ukończyłam szkołę średnią i biorę udział w EVS-ie przez najbliższe 9 miesięcy. Po raz pierwszy przebywam w Polsce i w Krakowie. Jestem zafascynowana tym żywym, dużym miastem, mimo, że rezyduję tu trzeci tydzień. Kraków oferuje tak wiele festiwali, miejsc do zwiedzania, aktywności... że właściwie nie wiem od czego najpierw zacząć :) Jestem zadowolona z takiej ilości wrażeń.

Bardzo lubię przedszkole i cieszę się, że tutaj pracuję. Dziękuję pracownikom przedszkola za wsparcie. Obecnie pracuję tutaj tydzień, a doświadczyłam tak wiele: uczestniczyłam w zajęciach dla dzieci (rytmika, gimnastyka, religia), odwiedziłam gospodarstwo agroturystyczne. Gdybym była dzieckiem z chęcią uczęszczałabym do takiego przedszkola :) Wszystkie dzieci są bardzo miłe, a moim jedynym problemem jest język. Rozmawiam z dziećmi, ale jeszcze nie rozumiem, co do mnie mówią. Chociaż przez dwa tygodnie uczestniczyłam w kursie języka polskiego, wciąż jest dla mnie trudny, ale staram się. Pozytywne jest to, że uczę się polskiego razem z dziećmi :)

Na koniec coś o mnie. Lubię sport, szczególnie sporty wodne i balet. Odpowiada mi praca z dziećmi, zajęcia na łonie natury. Czerpię dużo radości z odkrywania czegoś nowego, dlatego nie mogę się doczekać czasu spędzonego w Krakowie. Pozdrawiam :) Konstanze.
________________________________________

Hallo!
Nun bin ich schon seit mehr als vier Monaten in Polen. Die Hälfte meiner EVS- Zeit ist vorbei. Die Zeit seit Oktober ist wirklich sehr schnell vergangen. Ich genieße es als Freiwillige im Kindergarten zu arbeiten. Ich habe inzwischen alle Gruppen im Kindergarten kennengelernt und habe einen sehr guten Eindruck von der Atmosphäre hier bekommen. Auch wenn ich die Kinder immernoch wirklich nicht verstehen kann, weil mir die polnische Sprache nach wie vor sehr schwer fällt, ist es schön jeden Tag die Kinder zu sehen und mit ihnen gemeinsam zu spielen, malen, basteln und zu reden (soweit das möglich ist mit meinem Polnisch…):)

Dank des netten Kindergartenteams habe ich mich hier im Kindergarten, aber auch in Krakau allgemein, gut einleben können und fühle mich sehr wohl. Obwohl ich jedoch schon so lange hier lebe, habe ich längst noch nicht alles entdeckt. Neben Krakau habe ich Warschau(EVS- Seminar) und Zakopane(Skifahren) kennengelernt. Ich freue mich aber schon sehr darauf in der verbleibenden Zeit noch weitere Gebiete in Polen zu erkunden!

In Polen selbst herrscht eigentlich eine ganz ähnliche Kultur wie die, die ich aus Deutschland gewohnt bin, deshalb habe ich auch kaum Probleme mich hier zurechtzufinden. Ich musste mich nur erstmal an das Leben in einer „Großstadt“ gewöhnen, weil meine Heimatstadt kleiner ist als Krakau und auch der polnische Winter ist nochmal etwas anders gewesen (kälter!) als in Deutschland.

In meiner Freizeit unternehme ich meistens etwas mit anderen Freiwilligen, was mir sehr viel Spaß macht. Durch gemeinsame Aktivitäten wie Eislaufen, kochen, reisen oder einfach in der Stadt treffen habe ich auch schon viel über die unterschiedlichen Kulturen kennengelernt.
Ich bin schon gespannt wie die restliche Zeit so sein wird…
Konstanze:)


Witajcie!
Jestem w Polsce ponad cztery miesiące, zatem połowa EVS za mną. Czas od października minął tak szybko. Jestem zadowolona z pracy wolontariuszki w przedszkolu. Miałam okazję poznać wszystkie grupy przedszkolne i atmosfera w nich panująca wywarła na mnie bardzo pozytywne wrażenie. Mimo, że wciąż nie do końca rozumiem, co mówią do mnie dzieci (gdyż język polski jest bardzo trudny), to miło jest widzieć je każdego dnia, bawić się z nimi, wykonywać prace plastyczne oraz rozmawiać (na ile jest to możliwe…) :)

Dzięki pracownikom przedszkola zadomowiłam się tutaj, również w Krakowie czuję się swobodnie. Choć przebywam tu w miarę długo, jednak nadal nie odkryłam wszystkiego. Poznałam Warszawę (w czasie seminarium EVS) i Zakopane (narty). Mam nadzieję, że zwiedzę różne rejony Polski w nadchodzącym czasie!

W Polsce funkcjonuję w podobnej kulturze jak w Niemczech, więc nie mam problemów z odnalezieniem się tutaj. Początkowo musiałam przyzwyczaić się do życia w „wielkim mieście”, gdyż moje rodzinnie miasto jest znacznie mniejsze od Krakowa i oczywiście do zimy, która jest nieco inna (chłodniejsza) niż w Niemczech.

Wolny czas zwykle spędzam z innymi wolontariuszami, co dostarcza mi dużo radości. Wspólne działania takie jak: gotowanie, jeżdżenie na łyżwach, podróżowanie czy spotykanie się w mieście pozwala mi poznać inne kultury.
Jestem bardzo ciekawa jak minie mi reszta czasu…
Konstanze:)
________________________________________

Nun, nach all den Monaten seit Oktober liegt das Ende meines EVS- Projektes und damit auch meiner Zeit in Polen nahe. Wenn ich zurückblicke kann ich sagen, dass es eine sehr schöne Zeit hier in Krakau war. Ich konnte 9 Monate lang die Kinder, in ihrem teilweise letztem Kindergartenjahr begleiten. Auch außerhalb des Kindergartens habe ich so einiges erlebt: Ich habe vieles in Krakau gesehen, auch wenn mit Sicherheit noch nicht alles :) und ich habe andere Städte und somit auch ein bisschen Polen als Land kennengelernt.

Es ist schade, dass ich nun ziemlich bald Polen verlasse und nach Deutschland zum Studium zurückkehren werde, aber andererseits bin ich sehr dankbar für die schöne Zeit hier und werde einiges an Erfahrung mitnehmen, was mir für die Zukunft garantiert eine Hilfe sein wird. Auch wenn ich nicht behaupten kann, dass ich nun polnisch könnte, bekomme ich durch den Sprachkurs und den Kindergarten wenigsten ein bisschen Einblick in diese slavische Sprache… Scheinbar würde ich zumindest ganz gut als Gemüsehändlerin durchkommen: Mich hat mal ein Pole gefragt, welche Wörter ich denn schon sagen könnte. Meine Antwort war: ogórek, pomidor, cebula… , Er daraufhin: Sehr spezielles Vokabular, arbeitest du zufällig in einem Gemüseladen? :) Diese Wörter waren so mehr oder wenig die ersten, die ich im Kindergarten gelernt habe, da gerade Gemüse auf dem Lehrplan stand. Seitdem kann ich also wenigsten diese Wörter in jeder Situation aufsagen :).

Ich werde mit Sicherheit den Alltag im Kindergarten und vor allem natürlich die Kinder meiner Gruppe (Puchatki) sehr vermissen. Ich bin der Kindergartenleitung, den Kindergärtnerinnen und den Kindern sehr dankbar, dass sie mir eine so schöne Zeit hier ermöglicht haben. Insofern wünsche ich dem Kindergarten auch für das Kommende alles Gute und den Kindern und ihren Familien auf dem weiteren Wegen und nächsten Lebensabschnitten wie der Schulzeit viel Spaß.
Konstanze


Po wielu miesiącach spędzonych w Polsce, mój projekt dobiega końca. Patrząc wstecz mogę powiedzieć, że był to wspaniały czas. Przez 9 miesięcy towarzyszyłam dzieciom, częściowo w ostatnim dla nich roku w przedszkolu. Poza placówką również doświadczyłam wiele. Poznałam Kraków i inne miasta, zdobyłam niejaką wiedzę o Polsce.

Żałuję, że niedługo opuszczam kraj. Wracam do Niemiec rozpocząć studia. Z drugiej strony zdobyłam doświadczenie, które z pewnością zaowocuje w przyszłości. Nie mogę przyznać, że władam językiem polskim, jednak posiadłam choć w małym stopniu wiedzę o języku uczestnicząc w kursie językowym oraz przebywając z dziećmi. Co najwyżej mogę aspirować do bycia sprzedawcą warzyw :) Kiedyś zostałam zagadnięta przez Polaka, który chciał się dowiedzieć jakie słowa znam w języku polskim. Jakież było jego zdziwienie, gdy odrzekłam: ogórek, pomidor, cebula. Był przekonany, że pracuję w warzywniaku :) A wszystko, dlatego że to były pierwsze słowa jakich nauczyłam się w przedszkolu. Od tego czasu mogę śmiało używać ich w dowolnej sytuacji :)

Z pewnością będę tęsknić za przedszkolem i dziećmi z mojej grupy („Puchatki”). Jestem niezwykle wdzięczna dyrekcji przedszkola, nauczycielom oraz dzieciom, że mogłam spędzić tu tak mile czas. Życzę Przedszkolu wszystkiego, co najlepsze, zaś dzieciom i ich rodzinom satysfakcji i powodzenia na kolejnych szczeblach edukacji.
Konstanze
________________________________________

Zabawy wielkanocne z Konstanze
Konstanze u Smerfów
________________________________________


Istvan

Kovács István vagyok Magyarországról. Az észak-keleti részéből az országnak, Miskolcról, ami a 4. legnagyobb város Magyarországon, 200 km-re Budapesttől. Szabadidőmben sportolok, főleg freestyle sportokat csinálok. 5 éve zsonglőrködöm. Felléptem egész Magyarországon és más országokban is, és ezek közül néhány elég furcsa volt. Éppen ezért jöttem Krakkóba, mert majdnem ugyanaz a kultúra mint Magyarország. Szeretek gyerekekkel foglalkozni, mert nyitottak és őszinték. Én egy olyan fajta ember vagyok, aki nem tud magáról túl sokat mesélni!

Nazywam się István Kovács. Pochodzę z północno-wschodniej części Węgier, z miejscowości Miskolc (czwarte co do wielkości miasto Węgier) oddalonej o 200 km od stolicy kraju Budapesztu. W wolnym czasie uprawiam sport. Szczególnie interesują mnie sporty freestylowe. Od 5 lat zajmuję się żonglerką. Występuję z pokazami na Węgrzech i poza granicami kraju. Kultura niektórych państw, które odwiedziłem jest mi obca. Dlatego wybrałem Kraków, ponieważ ma kulturę zbliżoną do węgierskiej. Lubię pracę z dziećmi, bo są otwarte i szczere. A tak w ogóle, to nie lubię mówić o sobie!
________________________________________

4 hónapja dolgozom egy óvodában, Lengyelországban, de a nyelvvel még bőven akadnak problémáim, habár, ha az emberek lassan beszélnek hozzám, akkor kisebb-nagyobb sikerrel megértem őket. a gyerekekkel való kommunikáció biztos nyelvtudás nélkül nehéz, de gesztusokkal, illetve testbeszéddel próbálják megértetni magukat, valamint olykor csak megragadják a kezem, és megmutatják, mit akarnak.

A projekt elején zsonglőr show-val léptem fel a gyerekeknek. Azóta próbálom új trükkökkel bővíteni a performanszom, ezzel szórakoztatva a közönséget. Tanítom a gyerekeket zsonglőrködni, valamint Konstanzéval olyan feladatokat is készítünk a lurkóknak, amikben a művészi énjüket is kiélhetik. Rájöttem, hogy a magyar nyelv nagyon nehéz nemcsak számukra, de a tanároknak is, azonban nem fogom feladni, és tanitom a magyart. a tanárok szerint van némi tehetségem a művészethez, ezért dekorációt készítettem a karácsonyi műsorra, illetve a nagyszülők napjára egyaránt.
Múlt héten vendégeskedtem a 176-os óvodában az önkéntes barátaimnál, Gökhan-nél és Danielnél. Zsonglőrködtem nekik is, nagyon élvezték ők is, s én is. Szerintem ők is hamarosan meglátogatják a mi ovinkat, s meglepik a gyerekeket pár játékkal (török tánc, olasz nóták). Szóval az elkövetkezendő majdnem 5 hónap az Zöld Mackó Akadémián izgalmasnak ígérkezik, főleg azért is, mert jön a tavasz!

________________________________________

Mimo że jestem tutaj od 4 miesięcy, język polski wciąż sprawia mi wiele kłopotów. Jednak powoli zaczynam rozumieć, jeśli osoby zwracające się do mnie robią to powoli :) Porozumiewanie się z dziećmi również nie przychodzi mi łatwo, ale dzieciaki używają gestów, mowy ciała albo po prostu chwytają moją dłoń i pokazują mi o co chodzi.

Na początku mojego pobytu w przedszkolu wykonałem pokazy żonglerskie dla dzieci. Wciąż kontynuuję ten rodzaj aktywności wzbogacając go o nowe triki, by zadowolić wymagającą publiczność. Próbuję nauczyć dzieci żonglowania, a razem z Konstanze przygotowujemy dla dzieciaków zajęcia plastyczne.
Każdego dnia próbuję nauczyć „Biedronki” (grupa, w której pracuję) mojego języka. Zaczęliśmy od liczb, części ciała i kolorów. Zorientowałem się, że węgierski jest dla nich strasznie trudny, zresztą dla nauczycielek też :) Nie poddaję się jednak i nadal „szlifujemy” węgierski.
Panie nauczycielki stwierdziły, że mam talent plastyczny, dlatego przygotowałem dekoracje na jasełka i na Dzień Babci i Dziadka.
W zeszłym tygodniu odwiedziłem Samorządowe Przedszkole nr 176 w Krakowie i moich przyjaciół wolontariuszy – Gökhana i Daniela. Myślę, że zawitają do nas niedługo i przedstawią dzieciom tureckie tańce i włoskie piosenki.
Odnoszę wrażenie, że kolejne cztery miesiące w Akademii Zielonego Misia będą pełne wrażeń zwłaszcza, że nadchodzi wiosna! :)
István
________________________________________

Nehéz elhinnem, hogy a kalandom a Zold MAcko Akadémiánál befejeződött. Felettébb élvezhető időszak volt. Mielőtt részt vettem az EVS projektben, nem tudtam mire számítsak. Azelőtt sosem dolgoztam gyerekekkel, szóval nem volt könnyű számomra elképzelni, milyen is lehet. Szerencsére, kellemes meglepetés volt!

A projektet befejezvén minden egyszerűbb. Megtudtam egy keveset arról, hogy milyen gyerekekkel dolgozni. A nyelvtanfolyamban való részvétel szintén sokat adott nekem. Most már nem félek lengyelül beszélni a gyerekekkel. Ők még lengyelül is tanítanak engem, különösképpen Wiktoria a csoportomból mindent megtesz az ő 'diákja' fejlődésének érdekében. Olyan tevékenységekkel készülök nekik, melyek információt nyújtanak nekik az én országomról, vagy nyelvemről. Ez határozottan nem könnyű. A gyerekek igazán elevenek és rendkívül bonyolult felkelteni, valamint összpontosítani a figyelmüket az órákon. Csodálom azokat a tanárokat, akik képesek erre! Én mind a "Biedronki" mind a "Puchatki" csoportommal kellemesen érzem magam. A többi csoport szintén tárt karokkal vár engem.

Végül mindenkinek KÖSZÖNÖM-öt (dziękuję) szeretnék mondani: az igazgatóságnak, a tanároknak, a gyerekeknek, valamint a szülőknek a támogatásért.



Trudno uwierzyć, że moja przygoda z Akademią Zielonego Misia właśnie się kończy. To był świetny czas. Zanim podjąłem decyzję o udziale w EVS właściwie nie miałem żadnych oczekiwań. Nigdy nie pracowałem z dziećmi, zatem nie wiedziałem, czego mogę się spodziewać. Na szczęście, pobyt tutaj okazał się przemiłą niespodzianką!

Na koniec projektu jest mi zdecydowanie łatwiej. Już wiem jak wygląda praca z dziećmi. Również udział w kursie języka polskiego bardzo mi pomaga. Obecnie nie obawiam się rozmawiać z dziećmi po polsku. Same dzieci starają się nauczyć mnie swojego języka, szczególnie Wiktoria (z mojej grupy), która dba o to, by jej „uczeń” czynił postępy. Od czasu do czasu nawet ja staję się „nauczycielem” próbując przekazać im wiedzę o moim kraju i języku. Zdecydowanie nie jest to proste. Dzieci są takie żywe i trudno utrzymać ich zainteresowanie w czasie zajęć. Podziwiam nauczycielki, że to potrafią! Czuję się dobrze w mojej grupie („Biedronki”) czy w grupie „Puchatków”. Inne grupy również przyjmowały mnie z otwartym sercem.

Dlatego na koniec chciałbym powiedzieć wszystkim KÖSZÖNÖM (dziękuję) za Wasze wsparcie: dyrekcji, nauczycielom, dzieciom i rodzicom.
István Kovács
________________________________________

Spotkanie z Istvanem w grupie Pszczółek
Spotkanie z Istvanem w grupie Smerfów
Żonglowanie z Istvanem

Przedszkolowo.pl logo